注释
铜雀妓:指曹操铜雀台上的歌舞妓
曾城:指铜雀台,因台高如城故称
九重:极言宫禁深邃
锦衾:锦缎被子
襞:折叠整理
金凤:铜雀台上有金凤装饰
漳河:流经邺城的河流
邺城:曹操魏国都城,在今河北临漳
台榭:楼台亭阁,指铜雀台建筑群
舞席:歌舞表演的场地
歌梁:歌声绕梁,形容歌声美妙
西陵:曹操陵墓,在铜雀台西
松槚:松树和楸树,多植于墓地
译文
我本是深宫中的歌舞妓,曾经被锁在重重宫门之中。君王的欢爱已经消逝,如今为谁歌舞为谁妆容?
锦被不再需要整理,罗衣又有谁来缝制?站在高台上向西北眺望,只能对着青松流泪悲伤。
金凤台紧邻着铜雀台,隔着漳河遥望邺城。君王早已不知去向何处,楼台亭阁却依然如故。
舞席散乱如何收拾,歌梁依旧高悬未倾。西陵墓地的松楸寒冷,谁能看见往日的绮罗风情?
赏析
这首诗以铜雀妓的视角,抒发了朝代更迭、物是人非的深沉感慨。王勃通过细腻的心理描写和环境烘托,展现了宫廷歌舞妓在君王逝去后的凄凉境遇。诗中'歌舞为谁容''流涕向青松'等句,将个人命运与历史变迁巧妙结合,具有强烈的艺术感染力。全诗语言凝练,意境苍凉,通过对铜雀台这一历史遗迹的咏叹,表达了作者对人生无常、盛世不再的深刻思考,体现了初唐诗歌向盛唐过渡时期的艺术特色。
创作背景
这首诗创作于初唐时期,是王勃凭吊曹操铜雀台遗址所作。铜雀台是曹操在邺城修建的著名建筑,台上蓄养歌舞妓,曹操临终前遗令她们每月朔望向帐前作伎。王勃通过描写铜雀妓的遭遇,寄托了对历史兴亡的感慨,反映了初唐文人关注历史、思考人生的创作倾向。