《西池送白二十二东归兼寄令狐相公联句》唐 · 裴度

在线阅读《西池送白二十二东归兼寄令狐相公联句》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


裴度

促坐宴回塘,送君归洛阳。

彼都留上宰,为我说中肠。

威凤池边别,冥鸿天际翔。

披云见居守,望日拜封章。

春尽年华少,舟通景气长。

送行欢共惜,寄远意难忘。

东道瞻轩盖,西园醉羽觞。

谢公深眷眄,商皓信辉光。

旧德推三友,新篇代八行。

中原中唐新乐府五言古诗友情酬赠叙事

注释

西池:指长安城西的皇家池苑

白二十二:白居易,排行二十二

令狐相公:指令狐楚,时任宰相

促坐:亲密地坐在一起

回塘:曲折的水池

彼都:指东都洛阳

上宰:宰相,指令狐楚

威凤:喻指白居易,形容其才华出众

冥鸿:高飞的大雁,喻指白居易远行

披云:比喻见到高位者

封章:密封的奏章

羽觞:古代酒器,形如鸟雀

谢公:指谢安,喻指令狐楚

商皓:商山四皓,喻指德高望重的老臣

三友:指刘禹锡、白居易、令狐楚三人友谊

八行:指书信,古代信纸每页八行

译文

亲密地围坐在曲折的水池边设宴,送您返回洛阳。那座都城有宰相留守,请代我诉说内心衷肠。像威凤在池边告别,如冥鸿向天际翱翔。穿过云层拜见居守的宰相,望着太阳呈递密封的奏章。春天将尽年华渐少,行舟通畅景色悠长。送别时欢乐中带着惋惜,寄情远方心意难忘。在东路瞻仰您的车盖,在西园畅饮美酒。谢安般的长官深切关怀,商山四皓似的长者确实辉光。往日德行推重我们三人的友谊,新作诗篇代替八行书信往来。

赏析

这首联句诗是刘禹锡为送别白居易东归洛阳而作,兼具寄赠令狐楚之意。诗歌以宴饮送别起兴,通过'威凤''冥鸿'等意象,既赞美了白居易的才德,又暗喻其远行。诗中巧妙运用谢安、商山四皓等典故,既表达了对令狐楚的敬重,又凸显了三人之间的深厚友谊。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚而含蓄,展现了中唐文人之间高雅的情谊和诗歌唱和的文学风尚。在艺术手法上,诗人将叙事、抒情、用典完美结合,营造出既庄重又深婉的意境。

创作背景

此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时刘禹锡在长安任职,白居易将东归洛阳,令狐楚则在洛阳任东都留守。三人都是中唐著名诗人,交往密切,经常诗歌唱和。这首诗创作于长安西池的饯别宴上,体现了中唐文人之间以诗会友的文学风气和深厚的友谊。联句是多人合作赋诗的一种形式,此诗虽为刘禹锡所作,但内容涉及三人情谊,具有特殊的文学交往背景。