注释
夏中:夏季中期
乐天:白居易的字
八韵:十六句诗,每两句一韵
趁杯盘:寻找酒宴,指赴宴
城南旧业:在长安城南的庄园产业
雨余:雨后
黄花:菊花
陶令:陶渊明,曾任彭泽令
屈平:屈原,名平
樽前:酒宴前
译文
何处去寻找酒宴欢娱?
城南的旧业宽敞自在。
雨后山色格外明净,
日暮时分水声带着寒意。
绿树成荫使村庄显得幽暗,
菊花丛生让小径难以通行。
老朋友与我志趣相投,
新写的诗句给谁欣赏?
酒已酿好想要邀请客人,
诗句写成胜过求得官职。
不要嫌弃陶渊明笨拙,
终究胜过屈原的悲酸。
暂且共同在酒樽前沉醉,
任凭世人在尘世欢娱。
虚浮的名利算什么东西,
不能让晚年得到安宁。
赏析
这首诗展现了白居易晚年的生活态度和人生哲学。通过雨后游庄的描写,诗人营造出清新自然的意境。'雨余山色净,日暮水声寒'一联,以简练的笔触勾勒出夏日雨后的清凉景致。诗中运用陶渊明和屈原的典故,表明诗人选择了一种超脱世俗、安于田园的生活态度。'酒熟思招客,诗成胜得官'充分体现了白居易晚年淡泊名利、寄情诗酒的人生境界。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,展现了白居易诗歌'通俗晓畅、意境深远'的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人已历尽官场沉浮,对政治失去兴趣,转而寄情山水,与友人诗酒唱和。诗中提到的'乐天'即诗人自己(白居易字乐天),'示乐天'可以理解为自我劝勉。这首诗反映了白居易晚年'中隐'思想,既不完全脱离世俗,又保持精神独立,在诗酒田园中寻求心灵安宁。