《余自刑部员外郎为权所挤值盘石出镇藩屏朝选宾佐以余充职掌记郁郁不乐因成长句寄所知》唐 · 韩偓

在线阅读《余自刑部员外郎为权所挤值盘石出镇藩屏朝选宾佐以余充职掌记郁郁不乐因成长句寄所知》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


韩偓

正叨清级忽从戎,况与燕台事不同。

开口谩劳矜道在,抚膺唯合哭途穷。

操心未省趋浮俗,点额尤惭自至公。

他日陶甄寻坠履,沧洲何处觅渔翁。

七言律诗中原人生感慨含蓄官员

注释

叨清级:谦称自己担任清要官职。叨,谦辞,承受。清级,清贵的官阶,指刑部员外郎

从戎:从军,此处指出任节度使幕府掌书记

燕台:战国时燕昭王筑黄金台招贤,后指招贤纳士之地

开口谩劳:开口空自夸耀。谩,空、徒然。矜,夸耀

抚膺:拍胸,表示悲愤或叹息

哭途穷:用阮籍典故,阮籍常驾车独行,至路尽头则痛哭而返,喻处境困窘

操心:持守心志。未省,不明白、不懂得

趋浮俗:趋附浮华世俗

点额:传说鲤鱼跃龙门,跃不过者点额而还,喻应试落第或仕途失意

陶甄:制作陶器瓦器,喻造化、治理,此处指朝廷选用人才

坠履:用张良典故,指不忘旧情。张良曾为黄石公拾鞋,得授兵书

沧洲:滨水之地,古指隐士居处

渔翁:渔父,代指隐士

译文

本担任清要官职却忽然从军,况且与燕台招贤的盛事大不相同。开口空自夸耀道义尚存,拍胸只能效仿阮籍哭途穷。持守心志不懂趋附浮俗,点额失意尤愧对至公之道。他日朝廷若寻访旧臣,沧洲何处还能找到我这渔翁?

赏析

本诗是韩偓晚年遭排挤外放后的抒怀之作。首联以'清级'与'从戎'对比,突出境遇突变;颔联用'矜道在'与'哭途穷'形成强烈反差,展现理想与现实的冲突;颈联'未省趋浮俗'表明坚守节操,'点额尤惭'则暗含对朝廷的失望;尾联以'坠履''渔翁'自喻,透露出归隐之志。全诗用典精当,对仗工整,情感沉郁顿挫,将宦海浮沉的无奈与坚守气节的风骨完美结合,体现了晚唐士大夫在乱世中的复杂心态。

创作背景

此诗作于唐哀帝天祐二年(905年),韩偓因不附朱全忠被贬出朝,由刑部员外郎外放为濮州司马掌书记。时值唐末军阀割据,朝政腐败,诗人深感抱负难展,故作此诗寄赠知己,抒发遭权臣排挤的郁愤之情和归隐之志。