《鹊》唐 · 韩偓

在线阅读《鹊》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


韩偓

偏承雨露润毛衣,黑白分明众所知。

高处营巢亲凤阙,静时闲语上龙墀。

化为金印新祥瑞,飞向银河旧路岐。

莫怪天涯栖不稳,托身须是万年枝。

七言律诗中原含蓄咏物咏物抒怀

注释

偏承:特别承受。偏,侧重、特别。

雨露:喻指君王的恩泽。

毛衣:指鸟的羽毛。

黑白分明:喜鹊羽毛黑白相间,界限清晰,喻品行高洁,是非分明。

凤阙:汉代宫阙名,后泛指宫殿、朝廷。

龙墀:皇宫的台阶,代指宫廷。墀,台阶上的空地。

金印:典出《搜神记》张颢见鸟化为金印,后官至太尉,喻祥瑞之兆。

银河旧路岐:借牛郎织女鹊桥相会传说,指鹊飞往银河熟悉的路途。岐,同"歧",岔路。

托身:寄身、依附。

万年枝:指年代久远的树木,喻指稳固的朝廷或长久的基业。

译文

喜鹊特别承受雨露滋润羽毛,黑白分明的外表众人皆知。 它在高处筑巢亲近皇宫殿宇,安静时悠闲鸣叫飞上宫廷台阶。 化作金印预示新的吉祥征兆,飞向银河那熟悉的鹊桥之路。 莫怪它在天涯栖息不安稳,寄身必须要选择那万古长青的枝干。

赏析

本诗借咏鹊抒怀,以鹊喻人,展现诗人高洁品格与政治理想。首联以'雨露润毛衣'暗喻皇恩,'黑白分明'既写鹊之形貌,更喻君子德行。颔联'亲凤阙''上龙墀'暗指接近权力中心,抱负不凡。颈联化用'鹊化金印'与'鹊桥'典故,既写祥瑞之象,又暗含人生际遇。尾联直抒胸臆,'托身须是万年枝'道出对稳固政治依托的渴望。全诗托物言志,典故精当,对仗工整,在咏物中寄寓深沉的政治感慨。

创作背景

此诗为晚唐诗人韩偓所作。韩偓历任翰林学士、中书舍人,深得唐昭宗信任,后因不肯依附朱全忠遭贬。这首诗借咏鹊表达自己的政治立场和人生追求,通过喜鹊的形象暗喻自己在朝堂中的处境和理想,体现了晚唐士人在乱世中对政治理想的坚守。