注释
信笔:随意书写,即兴创作
春浪白于鹅:春水浪花比鹅毛还要洁白
采芝叟:采摘灵芝的老翁。芝,灵芝,古人认为的仙草
摘茶歌:采茶时唱的山歌,反映民间劳动场景
伊郁:忧郁烦闷。伊,语气助词
奈尔何:能把你怎么样。尔,你,指作者自己
译文
春风猛烈如虎啸般狂放,春日的浪花比鹅毛还要洁白。
茂密的柳枝容易隐藏春烟,高大的松树能够多见阳光。
石崖上有采摘灵芝的老翁,乡间传来采摘新茶的山歌。
只要心中存有大道就不会忧郁烦闷,上天又能把我怎么样呢?
赏析
这首诗以信笔为题,展现诗人随性自然的创作态度。前两联写景,用'狂似虎'形容春风的猛烈,'白于鹅'描绘春浪的纯净,比喻新颖奇特。'柳密藏烟'、'松长见日'对仗工整,既写实景又含哲理。后两联转入人事,采芝叟和摘茶歌勾勒出春日山野的生机勃勃。尾联点明主旨,表达诗人超然物外、坚守大道的豁达心境。全诗语言质朴自然,意境开阔,在写景中寄寓人生哲理,体现了晚唐诗人追求隐逸、淡泊名利的思想倾向。
创作背景
此诗为晚唐诗人韩偓所作。韩偓(约842-约923),字致光,号玉山樵人,晚唐著名诗人。唐昭宗时曾任翰林学士、中书舍人等职,后因避朱温之乱入闽。这首诗应作于其晚年隐居时期,反映了诗人历经宦海沉浮后追求自然、超脱世俗的心境。晚唐社会动荡,诗人通过描写春日山野的宁静生活,表达对乱世的疏离和对个人精神自由的向往。