《腾腾》唐 · 韩偓

在线阅读《腾腾》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


韩偓

八年流落醉腾腾,点检行藏喜不胜。

乌帽素餐兼施药,前生多恐是医僧。

七言绝句人生感慨抒情文人旷达

注释

腾腾:悠闲自在的样子,形容醉态朦胧

八年流落:指作者自唐昭宗天复三年(903年)被贬出京,至写作此诗时已漂泊八年

点检行藏:回顾自己的行为和处境。行藏,出处行止

乌帽:黑色帽子,唐代隐士或闲居官员常戴

素餐:白吃饭,指无功受禄

施药:行医施药,救助病人

医僧:懂医术的僧人

译文

八年来我流落江湖,常在醉意朦胧中度日;回顾自己的行止处境,却感到欣喜异常。头戴乌帽,无功受禄,同时行医施药救助他人——想来我前生多半是个行医的僧人啊。

赏析

这首诗以自嘲的口吻抒发乱世中的豁达情怀。前两句通过'醉腾腾'与'喜不胜'的对比,展现诗人在流离失所中保持的乐观心态。后两句巧妙运用'乌帽素餐'的自谦与'施药医僧'的自喻,既表达了对现实的无奈,又体现了济世救人的情怀。全诗语言朴实而意蕴深远,在自嘲中透出超脱,在闲适里蕴含济世之志,展现了晚唐士人在乱世中独特的精神风貌。

创作背景

此诗作于唐哀帝天祐二年(905年)左右,时韩偓因不肯依附朱全忠而被贬出京,流落福建等地已八年。诗中反映了晚唐政局动荡中士人的生存状态。韩偓在流离期间行医施药,济世救人,此诗正是他这段生活的真实写照,展现了一个传统士大夫在乱世中坚守道义、服务民间的精神品格。