注释
眉山:形容女子秀美的眉毛,因似远山含黛,故称
暗澹:暗淡无光,形容睡意朦胧的状态
云鬟:女子浓密卷曲如云的环形发髻
枕棱:枕头的棱角边缘
四体:四肢,泛指身体
著人:倚靠着人,依偎状
砑缭绫:经过砑光处理的缭绫,唐代一种精美的丝织品,表面光滑亮泽
译文
秀美的眉毛在残灯下显得暗淡朦胧,如云的发髻一半垂落在枕边。
娇柔的身体依偎着人仿佛要哭泣般,自己不经意间揉皱了光洁的缭绫衣衫。
赏析
本诗以细腻笔触描绘女子半睡半醒的娇慵之态。前两句通过'眉山暗澹''云鬟坠枕'的静态描写,勾勒出朦胧睡意;后两句'娇欲泣''揉损缭绫'的动态刻画,生动表现女子无意识的娇憨动作。诗人运用'残灯''砑缭绫'等精美意象,营造出香艳唯美的意境,体现了晚唐闺情诗注重感官描摹和词藻雕琢的艺术特色。
创作背景
此诗为晚唐诗人韩偓《香奁集》中作品。韩偓以香艳诗风著称,其《香奁集》多描写闺阁情思和女性生活,辞藻华丽,情感细腻。此诗创作于晚唐时期,反映了当时文人追求唯美主义、注重个人情感表达的文学风尚。