注释
三渚:指淮河中的三处沙洲
临淮:古县名,在今安徽凤阳东北,地处淮河南岸
鳞鳞:形容船帆密集如鱼鳞般排列
漭漭:草木茂盛广阔的样子
惄焉:忧愁不安的样子
倚伏:指祸福相依的哲理,语出《老子》'祸兮福之所倚,福兮祸之所伏'
范子:指范蠡,助越王勾践灭吴后隐退,改名易姓经商
蘧公:指蘧伯玉,春秋时卫国大夫,以善于改过著称
译文
昨夜三渚吹来阵阵凉风,清晨我乘船经过临淮岛。
湖面上海气泛着白光,城头楚地的云彩早早升起。
鱼浦上船帆如鳞片般密集,芦洲的野草茂密无边。
前路如江水般浩荡漫长,我心中忧愁如捣般难受。
且说祸福相依任其自然,哪有闲暇顾念容颜枯槁。
范蠡功成后屡次改名隐退,蘧伯玉始终保持着高尚志节。
古人早已远去很久很久,这个道理如今谁能明了。
赏析
这首诗展现了孟浩然诗歌清旷淡远的艺术特色。前六句写景,通过'三渚风''临淮岛''海气白''楚云早'等意象,勾勒出清晨淮河沿岸的辽阔景色。'鳞鳞''漭漭'的叠词运用,既形象又富有韵律美。后六句抒情言志,由景生情,引出对人生哲理的思考。诗人借范蠡、蘧伯玉的典故,表达了对仕隐矛盾的深刻思考,体现了盛唐士人典型的精神困境。全诗情景交融,语言简淡而意境深远,在平实的叙述中蕴含着深刻的人生感悟。
创作背景
此诗作于孟浩然漫游吴越时期。开元年间,孟浩然为求仕进曾多次游历江淮一带,临淮作为淮河重镇,是南北交通要冲。诗中表露的仕隐矛盾反映了诗人当时复杂的心境——既渴望建功立业,又向往隐逸生活。这种矛盾心理在盛唐文人中颇具代表性。