《赞李叔同》近现代 · 启功

在线阅读《赞李叔同》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 启功

吾敬李息翁,独行行最苦。

秃笔作真书,淡静前无古。

并世论英雄,谁堪踵其武。

稍微著形迹,披缁为僧侣。

五言古诗人生感慨僧道含蓄咏物抒怀

注释

李息翁:李叔同的别号,息翁为其晚年自号

独行:特立独行,指其独特的行事风格

行最苦:修行最为艰苦,指其严谨的修行态度

秃笔:秃头的毛笔,形容其简朴的书写工具

真书:楷书,亦指其书法艺术的真谛

淡静:淡泊宁静,形容其艺术风格的超脱

前无古:前无古人,形容其艺术成就的空前

踵其武:追随其脚步,继承其事业

形迹:外在形式,表面现象

披缁:披上黑色僧衣,指出家为僧

译文

我敬仰李息翁先生,他特立独行的修行最为艰苦。 用秃笔写出真谛书法,淡泊宁静的风格前无古人。 当代论英雄人物,谁能继承他的事业与境界。 若稍显外在形式痕迹,便只是披着僧衣的普通僧侣。

赏析

这首诗以简洁有力的语言赞颂了弘一法师李叔同的艺术成就和修行境界。前两句直抒敬仰之情,突出其'独行'与'最苦'的修行特点。三四句高度评价其书法艺术,'秃笔作真书'既写实又象征,体现其艺术返璞归真的境界,'淡静前无古'则概括了其艺术风格的超脱与创新。后四句通过对比手法,既颂扬其不可企及的高度,又警示后人修行重在实质而非形式。全诗语言凝练,意境深远,准确把握了李叔同艺术与修行的精髓。

创作背景

李叔同(1880-1942),著名艺术家、教育家、高僧。早年留学日本,归国后从事艺术教育和创作,在音乐、美术、戏剧、书法等领域都有开创性贡献。1918年在杭州虎跑寺出家,法号弘一,持律严谨,成为近代律宗高僧。这首诗是后人为赞颂其艺术成就和修行境界而作,具体作者不详,流传于文人雅士之间。