《寓言二首 其二》唐 · 贾至

在线阅读《寓言二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


贾至

凛凛秋闺夕,绮罗早知寒。

玉砧调鸣杵,始捣机中纨。

忆昨别离日,桐花覆井栏。

今来思君时,白露盈阶漙。

闻有关河信,欲寄双玉盘。

玉以委贞心,盘以荐嘉餐。

嗟君在万里,使妾衣带宽。

中原五言古诗凄美叙事夜色

注释

凛凛:寒冷的样子

秋闺:秋天的闺房,指女子居所

绮罗:华丽的丝织品,代指华美衣物

玉砧:精美的捣衣石

鸣杵:捣衣棒敲击发出的声音

:细白的绢帛

桐花:梧桐花,春季开花

井栏:井边的栏杆

白露:秋天的露水

阶漙:台阶上露水积聚的样子

关河:关塞河流,指边远之地

双玉盘:一对玉盘,喻指珍贵的心意

:托付

贞心:坚贞的心意

:进献

嘉餐:美好的食物

衣带宽:衣带宽松,形容因思念而消瘦

译文

秋夜闺房寒意袭人,身着绮罗早已感知寒冷。 在精美的捣衣石上调整捣衣棒,开始捣制织机上的白绢。 回忆当初离别之时,梧桐花正覆盖着井栏。 如今思念你的时候,白露已盈满台阶。 听说有关河那边的消息,想要寄去一双玉盘。 玉盘用来托付坚贞的心意,盘中盛满美味的餐食。 可叹你在万里之遥,让我因思念而衣带渐宽。

赏析

这首诗以秋闺思妇的口吻,通过细腻的环境描写和心理刻画,展现了深闺女子对远行丈夫的深切思念。艺术上运用对比手法,将'昨别离日'的桐花春景与'今思君时'的白露秋色形成时间对照,强化了思念的绵长。'玉砧调鸣杵'的劳作场景与'衣带宽'的身形变化,虚实相生地表现了思念的深切。全诗语言清丽婉约,意象选择精当,'双玉盘'的比喻既显珍贵又暗含团圆期盼,体现了王昌龄边塞闺怨诗的一贯风格。

创作背景

此诗作于唐代,是王昌龄《寓言二首》中的第二首。唐代边塞战争频繁,许多男子远戍边疆,闺中思妇成为普遍的社会现象。王昌龄作为盛唐著名边塞诗人,擅长描写闺怨题材,通过女性的视角反映战争给普通家庭带来的离别之苦。这首诗继承了汉乐府和南朝民歌的传统,又在艺术上有所创新,是唐代闺怨诗中的代表作之一。