《远水》唐 · 项斯

在线阅读《远水》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


项斯

渺渺浸天色,一边生晚光。

阔浮萍思远,寒入雁愁长。

北极连平地,东流即故乡。

扁舟来宿处,髣髴似潇湘。

五言律诗人生感慨写景凄美含蓄

注释

渺渺:水面辽阔深远的样子

浸天色:水天相接,仿佛浸染了天空的颜色

晚光:傍晚时分的余晖

阔浮萍思远:水面宽阔,浮萍飘荡引发远方的思绪

寒入雁愁长:秋寒侵入,大雁的哀鸣更添愁绪

北极:指北方极远之地

东流即故乡:江水东流的方向就是故乡所在

髣髴:同"仿佛",依稀、好像的意思

潇湘:潇水和湘水,代指江南水乡

译文

浩渺的江水浸染着天空的颜色,一边泛起傍晚的余晖。 宽阔的水面浮萍飘荡引发远方之思,秋寒侵入让大雁的哀愁更加绵长。 北边连接着平坦的大地,东流而去就是我的故乡。 乘着小舟来到夜宿的地方,恍惚间仿佛看到了潇湘美景。

赏析

这首诗以远水为题材,通过细腻的景物描写抒发游子思乡之情。前两联写景,'渺渺浸天色'勾勒出浩渺的水天相接之景,'阔浮萍思远'巧妙地将外在景物与内心情感结合。后两联抒情,'东流即故乡'点明思乡主题,尾句'髣髴似潇湘'以虚写实,在似与不似之间深化了乡愁的缥缈与真切。全诗语言清丽,意境深远,对仗工整而不失自然流畅。

创作背景

此诗为晚唐诗人于武陵所作。于武陵,名邺,字武陵,唐宣宗大中年间(847-860)进士。晚唐时期社会动荡,文人多怀才不遇,漂泊他乡。这首诗应是诗人宦游或漂泊途中见江水而触发的思乡之作,通过对远水的描绘,表达了游子对故乡的深切思念。