注释
中夜:半夜
西园:作者在永州愚溪旁的居所西面的园子
繁露:浓重的露水
泠泠:清凉、清冷的样子
疏竹:稀疏的竹林
石泉:山石间的泉水
逾响:更加响亮
倚楹:靠着厅堂前的柱子
至旦:到天亮
译文
半夜醒来听到露水滴落的声音,起身开门面对西园。
寒凉的月亮升上东边的山岭,清冷的光辉洒在稀疏的竹根间。
山石间的泉水从远处传来更加清晰的响声,山中的鸟儿偶尔发出一声鸣叫。
我倚着柱子一直站到天亮,内心的寂寞又能向谁诉说呢?
赏析
这首诗是柳宗元贬谪永州期间所作,通过夜半时分的细腻观察,展现了诗人孤寂的内心世界。全诗以动衬静,用'露坠''泉响''鸟喧'等细微声响反衬出深夜的静谧,更凸显了诗人内心的孤独。'寒月''泠泠'等意象营造出清冷幽深的意境,与诗人被贬后的心境相契合。尾联'寂寞将何言'直抒胸臆,将长期压抑的情感推向高潮,体现了柳诗'发纤秾于简古,寄至味于淡泊'的艺术特色。
创作背景
此诗作于柳宗元贬谪永州(今湖南零陵)期间(805-815年)。永贞革新失败后,柳宗元被贬为永州司马,这是他政治生涯的重大转折。在永州的十年间,他寄情山水,写下了大量优美的山水诗文。这首诗正是他在永州愚溪畔居住时,夜半难眠,起身赏月的有感之作,反映了贬谪文人特有的孤寂心境和对自然的深刻感悟。