《从崔中丞过卢少尹郊居》唐 · 柳宗元

在线阅读《从崔中丞过卢少尹郊居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


柳宗元

寓居湘岸四无邻,世网难婴每自珍。

莳药闲庭延国老,开樽虚室值贤人。

泉回浅石依高柳,径转垂藤閒绿筠。

闻道偏为五禽戏,出门鸥鸟更相亲。

七言律诗中唐新乐府写景友情酬赠含蓄

注释

崔中丞:指崔能,时任永州刺史。中丞为御史中丞的简称。

卢少尹:名不详,少尹为州刺史副职。

世网难婴:世俗的罗网难以摆脱。婴,缠绕、羁绊。

莳药:种植药材。莳,移栽、种植。

国老:甘草的别称,亦暗指德高望重的老者。

五禽戏:汉代名医华佗创编的健身术,模仿虎、鹿、熊、猿、鸟五种动物的动作。

绿筠:绿竹。筠,竹子的青皮,引申为竹子。

译文

在湘水岸边居住,四周没有邻居,世俗的罗网难以摆脱,我时常自我珍惜。在闲静的庭院里种植药材,迎接德高望重的长者;在空寂的屋中斟满酒杯,恰逢贤德之人来访。泉水在浅石间回旋,依傍着高大的柳树;小径转弯处,垂挂的藤蔓与绿竹相映成趣。听说您偏爱练习五禽戏,出门便见鸥鸟更加亲近可人。

赏析

本诗是柳宗元贬谪永州期间所作,通过描写访友途中的郊居景色,展现了对隐逸生活的向往。诗中'世网难婴'暗含对官场束缚的厌倦,'莳药''开樽'等细节体现闲适情趣。后两联以泉石、藤竹、鸥鸟等意象构筑清幽意境,尾句'鸥鸟相亲'化用《列子》典故,暗喻超脱尘世、与自然为友的理想境界。全诗对仗工整,语言清丽,在写景中寄寓深沉的人生感悟。

创作背景

此诗作于柳宗元贬谪永州(今湖南零陵)时期(805-815年)。当时柳宗元因'永贞革新'失败被贬,在永州度过了十年谪居生活。期间他常与当地官员、文人交往,此诗记录与永州刺史崔能同访卢少尹郊居的经历,反映其贬谪期间寻求精神慰藉的心境。