注释
铜鱼使:唐代地方官员进京述职的使者,因携带铜鱼符作为凭证而得名
关山:关隘和山岭,代指遥远艰险的路途
万里馀:超过万里,极言路途遥远
闾井:里巷和市井,指城镇村落
荒墟:荒废的废墟,形容战乱后的破败景象
附庸:依附于中央的地方政权,此处指偏远地区
无因:没有机会,无法
译文
走遍了万里关山艰难路途,到达时只见故里已成荒芜废墟。
在这偏远之地唯有铜鱼使者,从此后再也没有机会寄送远方书信。
赏析
这首诗以简练深沉的语言,抒发了诗人对故园荒芜、音信难通的悲凉感慨。前两句通过'行尽关山'与'到时闾井'的时空对比,突出战乱带来的毁灭性破坏;后两句借'铜鱼使'这一特殊意象,表达了对通信断绝的无奈。全诗语言质朴而意境深远,在有限的篇幅内蕴含了丰富的历史沧桑感和个人身世之悲,体现了柳宗元后期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗创作于柳宗元贬谪永州期间(805-815年)。永贞革新失败后,柳宗元被贬为永州司马,身处偏远蛮荒之地。诗中反映了他对京城亲友的思念,以及因政治迫害导致通信困难的现实处境。'铜鱼使'指地方官员进京述职的使者,是当时地方与中央联系的重要渠道,但在贬谪环境中,这种联系也变得极其困难。