《人日前夕己亥》近现代 · 宗远崖

在线阅读《人日前夕己亥》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 宗远崖

乡国多春雨,梅花不满枝。

我怜为客乐,江上最堪思。

月照林如雪,群吟卧每迟。

明朝人日到,谁寄草堂诗。

五言律诗人日人生感慨写景凄美

注释

人日:农历正月初七,古代传统节日,传说女娲在这一天创造了人

己亥:干支纪年,此处指年份

乡国:故乡

不满枝:指梅花尚未完全绽放

为客:作客他乡

群吟:众人吟诗作对

草堂:茅草盖的堂屋,旧时文人常以此名其居所,如杜甫草堂

译文

故乡此时多是春雨绵绵,梅花尚未在枝头完全绽放。 我怜惜这作客他乡的乐趣,江上的景色最令人思念。 月光照耀树林如同白雪,众人吟诗常常躺卧到很晚。 明天就是人日佳节到了,谁会给我寄来草堂的诗篇呢?

赏析

这首诗以人日前夕为时间背景,通过细腻的笔触描绘了游子思乡的情怀。前两联写故乡春雨梅花之景,衬托出客居他乡的复杂心境;后两联通过月夜吟诗、期待人日诗篇的描写,展现了文人雅士的诗意生活。全诗语言清新自然,意境深远,将节令时序与个人情感巧妙融合,体现了古代文人细腻的情感世界和雅致的生活情趣。

创作背景

人日是汉族传统节日,起源于汉代,盛行于唐宋时期。文人墨客常在人日相聚赋诗,互相赠答。这首诗创作具体年代不详,但从内容和风格看,应属明清时期文人作品,反映了古代人日节的文化习俗和文人的交往方式。