注释
婕妤:汉代宫中女官名,此处指汉成帝妃子班婕妤
南国:指南方,暗喻班婕妤的故乡
承欢:承受君王的欢爱
东方候晓:指清晨在东方等候君王临朝
褒姒:周幽王宠妃,以美貌著称
唐儿:指汉武帝宠妃李夫人,因其兄李延年有"北方有佳人"诗句
宝叶:首饰上的宝石叶片
云髻:高耸如云的发髻
珠丝:珍珠串成的丝线
履綦:鞋带,指精美的鞋子
飞燕:赵飞燕,汉成帝皇后,以善妒著称
译文
当年在南国承受君王恩宠的日子,清晨在东方等候君王上朝的时刻。
哪里会嫉妒褒姒那样的美人,只爱笑着看待唐儿般的佳丽。
宝石叶片装饰着如云发髻,珍珠丝线点缀着精美鞋履。
不明白赵飞燕的心意,为什么要苦苦相疑猜忌。
赏析
这首诗以班婕妤的口吻,抒发了后宫妃嫔的哀怨之情。诗人通过对比手法,将班婕妤的贤德与赵飞燕的嫉妒形成鲜明对照。前四句回忆往昔受宠时的从容大度,后四句转折到现今被疑的委屈。'宝叶''珠丝'的华美装饰反衬出人物内心的孤寂,'不知''何事'的设问强化了无奈之感。全诗语言凝练,意境深远,深刻揭示了后宫女性命运的无常与悲哀。
创作背景
此诗为唐代诗人陆龟蒙所作,属于宫怨诗题材。诗题'婕妤怨'源自汉代班婕妤的典故。班婕妤是汉成帝妃子,贤惠有才,后因赵飞燕姐妹入宫而失宠。陆龟蒙通过这一历史题材,借古讽今,反映了唐代后宫生活的现实,也暗含对当时政治环境的隐喻。