注释
汉水:长江最大支流,发源于陕西,流经湖北注入长江
叶舟:小舟,形容船小如叶
之子:此人,指卢太卿,含敬意
汀草:水边的青草
暝阴:暮色阴云
沾襟:泪水沾湿衣襟
译文
汉水清澈而宽广,江波浩渺又幽深。
烟雨迷蒙的夜晚一叶小舟远去,与您在此刻离别令人心伤。
岸边的青草凝结着春日的愁怨,山间的云霭连接着暮色的阴霾。
年复一年南北漂泊的离人泪,从古到今都同样沾湿衣襟。
赏析
这首诗以汉水烟雨为背景,抒写夏日送别之情。前两联通过'清且广''渺复深'的江水意象,烘托出离别的苍茫氛围;'叶舟烟雨夜'一句,以细小的叶舟与浩瀚的烟雨形成对比,凸显离人的孤寂。后两联'汀草结春怨,山云连暝阴',将自然景物人格化,使离愁具象化。尾联'年年南北泪,今古共沾襟',将个人情感升华为人类共通的离愁别绪,意境深远,体现了唐代送别诗含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代,是武元衡为送别友人卢太卿所作。武元衡为中唐著名诗人、政治家,历官御史中丞、剑南西川节度使等职。诗中卢太卿可能是一位将赴他地任职的官员,二人在汉水畔离别。唐代士人频繁调任,此类送别诗反映了当时文人间的深厚情谊和仕途漂泊的无奈。