注释
南昌滩:位于渠江(今四川渠县一带)的险滩
渠江:长江支流,流经四川东北部
逶迤:蜿蜒曲折的样子
拽?迟:指船行缓慢艰难(?为缺字,疑为'缆'或'棹')
橹窡:船桨划水声
巴童:巴地的少年
畬馀宿麦:烧荒后残留的麦茬
白水湄:清澈水流的岸边
物色:景色,风光
译文
渠江水色明净,峡谷蜿蜒曲折,
船到著名险滩南昌滩,行进缓慢艰难。
船桨划水声摇动,打扰了我的清梦,
巴地少年指点风景,笑吟诗句。
烧荒后的麦茬残留在黄山腰际,
夕阳映照残花,洒在清澈水边。
眼前景色虽美却令人心生怜惜,
只因这次行程都是独自一人远行。
赏析
这首诗描绘了诗人途经渠江南昌滩的所见所感。前两联写舟行险滩的情景,'明净''逶迤'勾勒出江峡秀美,'拽迟''动摇'则暗含行路艰难。颈联转写岸上景色,'畬馀宿麦''日背残花'营造出荒凉寂寥的意境。尾联直抒胸臆,'物色可怜心莫限'道出对美景的怜爱,'独行时'则点明孤旅情怀。全诗情景交融,语言简练,通过滩险、童笑、麦残、花落等意象,巧妙传达了宦游在外的孤独与对自然风光的复杂情感。
创作背景
此诗作于元稹贬谪通州(今四川达州)期间。元和十年(815年),元稹因得罪权贵被贬为通州司马,在赴任途中经过渠江南昌滩。诗中'独行时'反映了诗人仕途失意、孤身赴任的凄凉心境,而巴地风光的描写也体现了唐代文人对西南地区自然景观的观察与感悟。