注释
旅次:旅途暂住
中宵:半夜
沧洲:滨水的地方,指江边
婵娟:形容月色美好
乱流:指水流湍急的江面
修蓬:修长的蓬草,比喻漂泊不定
庾楼:东晋庾亮曾镇守武昌,与僚属登南楼赏月,后以庾楼指赏月胜地
译文
半夜时分天空明净如洗,一轮明月从江边缓缓升起。皎洁的月光洒向孤寂的小岛,美好的月影映入湍急的江流。想必故乡今夜也是这般月色,我却独自在异乡涌起愁绪。如何才能改变漂泊的命运,随你一同登上庾楼赏月叙旧。
赏析
这首诗以月夜舟中为背景,抒发了深切的思乡之情。前四句写景,描绘了江月交辉的静谧画面,'皎洁临孤岛,婵娟入乱流'对仗工整,意境清幽。后四句抒情,由眼前月色联想到故乡夜景,'应同故园夜'的设想更显情深。尾联用庾亮南楼赏月的典故,表达了对友人相聚的渴望。全诗情景交融,语言清丽,在唐代羁旅诗中独具特色。
创作背景
欧阳詹是中唐著名文学家,与韩愈同榜进士。此诗作于他宦游途中,寄给友人姜公。唐代士人常为仕途奔波在外,月夜思乡成为常见题材。欧阳詹擅长五言律诗,此诗体现了其清丽深婉的诗风。