注释
行次:旅途停留
成皋:古地名,今河南荥阳汜水镇,虎牢关所在地
先圣:指唐太宗李世民
建德:窦建德,隋末农民起义领袖
昏虐:昏庸暴虐
叱咤风云:形容声势威力很大
河洛:黄河与洛水,代指中原地区
嵩华:嵩山与华山,代指天下名山
睿图:英明的谋划
帝道:帝王治国之道
宝历:指皇位、国统
剪鲸:比喻铲除强敌,此处指擒获窦建德
译文
隋朝政治昏庸暴虐,天下群雄纷纷争战。
先祖太宗按剑而起,叱咤间风云为之变色。
兵马饮马使河洛水干,气势震撼嵩山华山。
克敌制胜的雄图实现,擒获敌酋帝业畅通。
回顾自己继承皇位,恭敬承受天下太平。
有幸经过剪除强敌之地,感慕先祖的神武英明。
赏析
这首诗是唐玄宗李隆基途经成皋虎牢关时所作,追忆太宗李世民在此擒获窦建德的辉煌战绩。全诗气势恢宏,语言凝练,通过'叱咤风云生''作气嵩华惊'等夸张手法,生动再现了当年战争的壮观场面。诗中既有对先祖功业的崇敬,也有对自己继位守成的反思,体现了玄宗早期的励精图治之心。艺术上采用对比手法,前六句写太宗的英勇神武,后四句写自己的谦逊感慕,形成强烈反差,突出对先辈功业的敬仰之情。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间,当时玄宗巡幸途经成皋(今河南荥阳)。成皋是著名的虎牢关所在地,公元621年,唐太宗李世民在此大败窦建德,为唐朝统一天下奠定基础。玄宗途经此地,追思先祖功业,感慨万千而作此诗。此时正值开元盛世前期,玄宗励精图治,诗中体现了其以先祖为榜样、立志治国安邦的雄心。