《左丞相说右丞相璟太子少傅乾曜同日上官命宴东堂赐诗》唐 · 李隆基

在线阅读《左丞相说右丞相璟太子少傅乾曜同日上官命宴东堂赐诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李隆基

赤帝收三杰,黄轩举二臣。

由来丞相重,分掌国之钧。

我有握中璧,双飞席上珍。

子房推道要,仲子讶风神。

复辍台衡老,将为调护人。

鹓鸾同拜日,车骑拥行尘。

乐聚南宫宴,觞连北斗醇。

俾予成百揆,垂拱问彝伦。

中原五言古诗叙事宫廷宫廷生活

注释

赤帝:指汉高祖刘邦,传说为赤帝之子

三杰:指张良、萧何、韩信三位汉初功臣

黄轩:黄帝轩辕氏

二臣:传说中黄帝的两位贤臣力牧、风后

国之钧:国家大权。钧,制陶用的转轮,喻指权柄

握中璧:手中的美玉,比喻珍贵的人才

双飞席上珍:指两位丞相如同宴席上的珍宝

子房:张良的字,以智谋著称

仲子:疑指陈平,汉初谋臣

台衡:指三公宰相之位

鹓鸾:传说中凤凰一类的神鸟,喻指朝中百官

南宫:尚书省的别称,此处指宴会场所

北斗醇:美酒。北斗,酒器名

百揆:百官,泛指朝政

垂拱:垂衣拱手,形容无为而治

彝伦:天地人之常道

译文

如同汉高祖收揽三杰,黄帝举用二位贤臣。 自古以来丞相职位重要,分别执掌国家权柄。 我拥有手中的美玉,两位如同宴席上的珍宝。 张良推崇治国之道,陈平惊叹风采神韵。 再次启用老成持重之臣,将要作为辅佐之人。 百官同日受封拜官,车马仪仗簇拥而行。 欢乐相聚在南宫宴饮,酒杯接连美酒醇香。 使我能够统理百官,垂衣拱手询问常道。

赏析

这首诗是唐玄宗李隆基为三位重臣同日授官而作的赐诗,体现了盛唐时期君臣相得的政治气象。全诗用典精当,以汉高祖得三杰、黄帝举贤臣的历史典故起兴,赞美张说、宋璟、源乾曜三位大臣的才德。诗中'握中璧'、'席上珍'的比喻形象生动,'鹓鸾同拜'、'车骑拥尘'的场面描写气势恢宏。尾联'俾予成百揆,垂拱问彝伦'展现了玄宗希望依靠贤臣实现无为而治的政治理想。整首诗庄重典雅,对仗工整,体现了宫廷应制诗的特点,同时也反映了开元盛世的政治自信。

创作背景

此诗作于开元十七年(729年),时唐玄宗李隆基任命张说为左丞相,宋璟为右丞相,源乾曜为太子少傅,三人同日授官。玄宗在东堂设宴庆贺并赐此诗。这一时期是开元盛世的鼎盛阶段,玄宗重用贤能,政治清明。张说、宋璟都是开元名相,源乾曜也是当时重臣,三人同受重用体现了玄宗选贤任能的治国方略。这首诗正是这一历史背景的真实记录。