注释
青门:汉代长安城东南门,因门色青而得名,后泛指京城或故乡的城门
迢递:遥远的样子
伊流:伊水,流经洛阳的河流
岳响:山岳间的回响,指山中猿啼声在山谷间回荡
招隐:招人归隐。典出《楚辞》有《招隐士》篇
译文
故乡已无子孙后代,谁能与我共老在青门之下。
早秋时节踏上遥远路途,深夜在村庄与你离别。
伊水伴着远行的游子,山岳回响应答着猿猴啼鸣。
离去后期待你招我归隐,不知何时才能再续此言。
赏析
这首诗是周贺赠别诗僧贾岛的作品,展现了深沉的离愁别绪和归隐之思。首联以'无子孙'凸显身世飘零,'谁共老'表达知己难求的孤独。颔联'迢递'与'深夜'时空交错,营造苍凉意境。颈联'伊流'、'岳响'对仗工整,以自然景物烘托离情。尾联'期招隐'道出诗人向往归隐的心愿。全诗语言凝练,情感真挚,在中唐山水田园诗风中独具特色。
创作背景
此诗作于中唐时期,周贺与贾岛同为诗僧,交往甚密。当时周贺即将离开长安或洛阳出关远行,在离别之际写给贾岛。贾岛以'苦吟'著称,周贺诗风与之相近,二人在诗歌创作上相互影响。这首诗反映了中唐时期文人僧侣间的深厚情谊和归隐山林的共同志趣。