在线阅读《古意》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
十三学绣罗衣裳,自怜红袖闻馨香。
人言此是嫁时服,含笑不刺双鸳鸯。
郎年十九髭未生,拜官天下闻郎名。
车马骈阗贺门馆,自然不失为公卿。
是时妾家犹未贫,兄弟出入双车轮。
繁华全盛两相敌,与郎年少为婚姻。
郎家居近御沟水,豪门客尽蹑珠履。
雕盘酒器常不干,晓入中厨妾先起。
姑嫜严肃有规矩,小姑娇憨意难取。
朝参暮拜白玉堂,绣衣著尽黄金缕。
妾貌渐衰郎渐薄,时时强笑意索寞。
知郎本来无岁寒,几回掩泪看花落。
妾年四十丝满头,郎年五十封公侯。
男儿全盛日忘旧,银床羽帐空飕飗。
庭花红遍蝴蝶飞,看郎佩玉下朝时。
归来略略不相顾,却令侍婢生光辉。
郎恨妇人易衰老,妾亦恨深不忍道。
看郎强健能几时,年过六十还枯槁。
骈阗:聚集、拥挤的样子,形容车马众多
御沟:流经皇宫的河道
珠履:缀有珍珠的鞋子,指豪门宾客
姑嫜:公婆,古代称丈夫的母亲为姑,父亲为嫜
白玉堂:指豪华的宅第或官署
黄金缕:用金线绣制的华美服饰
银床:装饰华丽的床榻
羽帐:用鸟羽装饰的帐幔
飕飗:风声,形容空旷冷清