注释
鸱夷:皮制的口袋,此处指装玉的囊袋
缁磷:黑色的瑕疵。缁指黑色,磷指玉上的斑点
丹青:绘画的颜料,此处比喻外表
殊伦:不同类别,差异很大
荆国人:指楚国下和,曾献和氏璧而遭刑足之痛
译文
皮囊中盛装着一对白玉,这玉石却带有黑色瑕疵。
标出千金高价悬赏售卖,整个世间无人识得真珍。
绘画色彩并非与众不同,但价值轻重却有天壤之别。
切莫轻信玉匠片面之言,空为荆国献玉之人悲叹。
赏析
本诗借和氏璧典故抒怀,通过'白玉有缇磷'的意象,深刻揭示了人才识别的困境。前四句以玉喻人,展现真才实学往往因表面瑕疵而被埋没;后四句警示世人勿为表象所惑,应具慧眼识珠之能。全诗语言凝练,寓意深远,运用对比手法突出'真'与'伪'的辩证关系,体现了陈子昂诗歌'风骨端翔'的艺术特色。
创作背景
此诗创作于武周时期,陈子昂仕途坎坷,多次直谏未被采纳。诗人借和氏璧典故表达怀才不遇的愤懑,同时暗讽当时社会人才选拔机制的弊端。作品收录于《陈伯玉文集》,反映初唐士人对理想与现实矛盾的深刻思考。