注释
呦呦:鹿鸣声,语出《诗经·小雅·鹿鸣》
罹罟:陷入罗网。罹,遭遇;罟,捕兽的网
媒和:以诱饵引诱猎物和合
招摇:显眼的样子
青桂树:象征高洁的树木
幽蠹:隐藏在内部的蛀虫
科:空穴,蛀空的树洞
近习:亲近的宠臣
祸罗:灾祸的罗网
瑶台:华丽的楼台,指宫廷
双蛾:双眉,代指美女
枯城蘖:枯木新生的枝条
斧柯:斧头柄,指被砍伐
译文
南山鹿儿呦呦鸣叫,因诱饵陷入捕网中。
招摇的青桂树看似繁茂,内部蛀虫已蛀成空洞。
世人都喜欢亲近宠臣,荣耀纷至却又如何?
怨恨尚未报复完毕,亲爱之人已生灾祸。
瑶台上巧笑顷刻倾覆,玉杯前蛾眉瞬间殒落。
谁见过枯木新发的嫩芽,最终长成斧柄砍伐自身?
赏析
本诗以比兴手法揭露官场险恶。前四句以鹿入罗网、桂树生蠹为喻,暗示表面荣华下的危机。中间四句直指世态炎凉,指出亲近之人反成祸源。后四句通过瑶台倾覆、枯蘖成柯的意象,深刻揭示权力斗争的残酷性。全诗语言凝练,意象鲜明,善用自然物象隐喻政治现实,体现了陈子昂诗歌'风骨'兼备的艺术特色,在初唐宫廷诗风中独树一帜。
创作背景
此诗作于武则天时期,陈子昂任麟台正字期间。当时武则天重用酷吏,朝中党派斗争激烈,许多大臣因谗言遭祸。陈子昂深感政治环境的险恶,通过《感遇》组诗抒发对时局的忧虑。本诗特别针对当时佞臣当道、忠良被害的现象,揭露了权力中心的人情冷暖和政治斗争的残酷本质。