注释
酬:以诗文相赠答
田逸人:指田游岩,唐代隐士,逸人即隐逸之士
游岩:田游岩,唐初著名隐士,隐居嵩山
灵台:指心,引申为隐居之所
青囊:古代术士盛书的布袋,代指卜筮之术
卖卜:以占卜为生
题凤:用吕安题凤典故,指造访不遇
裴回:同"徘徊",犹豫不前
石髓:石钟乳,传说中仙药
金经:佛道经书,常以金泥书写
缝掖子:儒生,古代儒服宽袖,称缝掖
洛阳才:指贾谊,喻才华出众之士
译文
游历之人带着书信离去,傍晚时分返回隐居的心境。
传言说要寻访修仙的朋友,背着青囊以占卜为生而来。
听到莺啼忽然前来拜访,如吕安题凤般久久徘徊。
手中的石髓空空盈握,金泥书写的经卷秘不示人。
还怀疑是宽袖儒服的学子,又像是洛阳才子贾谊重生。
赏析
本诗是陈子昂赠答隐士田游岩的作品,展现了盛唐隐逸文化的独特风貌。诗中运用"青囊卖卜""题凤"等典故,巧妙勾勒出隐士超脱尘世的生活状态。"石髓空盈握,金经秘不开"两句,以实物喻虚境,既写隐士修炼之状,又暗含求道不得的惆怅。尾联以"缝掖子""洛阳才"作比,既赞美田游岩的才学,又暗示其虽隐而志在济世的矛盾心理。全诗语言凝练,意境空灵,在酬答中寄寓了对隐逸生活的向往和对友人才华的赞赏。
创作背景
此诗作于武则天时期,陈子昂在洛阳任职期间。田游岩是唐初著名隐士,曾隐居嵩山,武则天屡征不至。陈子昂慕其名往访不遇,遂题诗于其隐居墙壁。诗歌反映了盛唐时期文人隐逸风尚,以及仕隐之间的微妙关系,体现了陈子昂早期诗歌中隐逸主题的创作特色。