注释
合州:今重庆合川区
津口:渡口
东阳峡:长江三峡之一,在今重庆境内
步趁:追赶
眷然:怀念的样子
江潭:江边深水处
洲浦:沙洲水滨
迷津:迷失渡口,喻前途迷茫
芳庭树:家园的树木
白眉人:指兄弟中最杰出者(马良典故)
同衾:同被而眠,指兄弟情深
楚越:楚国和越国,喻相距遥远
胡秦:胡地与秦地,喻隔绝疏远
含嚬:皱眉忧愁
一旬:十天
译文
我们曾经一同作客江边,如今你独在洲浦迷失方向。
思念堆积在家园的庭树,心中怀念最杰出的兄弟。
本是同衾共枕的亲人却如楚越相隔,分别后如同胡秦般遥远。
林木江岸随着天际转折,云中山峰在眺望中不断更新。
遥望终不见你的身影,只能默默坐着愁眉不展。
感觉分别已有三月之久,其实同游还不到十天。
孤舟本有多般雅兴,如今谁能与你为邻相伴?
赏析
这首诗是陈子昂送别弟弟的深情之作,充分展现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。诗人运用对比手法,将'同衾'与'楚越'、'别岛'与'胡秦'对举,强烈烘托出手足分离的痛楚。'林岸随天转,云峰逐望新'一句,以移动的视角展现长江景色的变化,暗合诗人追逐不及的怅惘。全诗情感真挚深沉,语言质朴自然,在空间转换和时间错觉中,将兄弟情谊表达得既含蓄又浓烈,体现了陈子昂'风骨'兼备的诗歌主张。
创作背景
此诗作于武则天时期,陈子昂在合州(今重庆合川)津口送别弟弟陈苌(字至东),因步行追赶不及,有感而作。陈子昂当时仕途坎坷,兄弟分离更添惆怅。诗中'白眉人'用三国马良典故,马良兄弟五人皆有才名,其中马良眉中有白毛最杰出,此处暗赞其弟才华。作品反映了初唐文人重视家族伦理、珍视手足之情的价值观。