注释
寄远:寄给远方之人的诗
游子:离家远游的人
飞鸟恋巢:比喻游子思乡之情
河梁:桥梁,古代常指送别之地
侵鬓色:使鬓发变白
薄情郎:指无情义的男子
译文
游子虽然珍惜离别之情,但这一去不知何时才能相见。
飞鸟尚且眷恋自己的巢穴,即便相隔万里也不算遥远。
我情愿化作寒霜,天天降临在送别的桥梁。
如果寒霜能够侵染鬓发变白,希望先染白那薄情郎的头发。
赏析
这首诗以女子口吻抒写对远行郎君的思念与怨怼。前四句通过游子惜别、飞鸟恋巢的比喻,反衬出郎君久去不归的薄情。后四句想象奇特,女子愿化为霜露日日守候在离别之地,更发愿让薄情郎先生白发,将思念与幽怨交织在一起。全诗语言质朴而情感浓烈,运用比兴手法和奇幻想象,展现了古代女子对爱情的执着与无奈。
创作背景
此诗为晚唐诗人杜牧所作,具体创作年代不详。杜牧擅长七绝,但此五言古诗也体现其诗歌创作的多样性。诗中可能借女子口吻表达对友人或情人的思念,反映了唐代文人寄远怀人的创作传统。