注释
风搅长空:寒风搅动天空,形容风雪交加的景象
寒骨生:寒气透骨,极言寒冷
光于晓色:雪光映照黎明时分
报窗明:透过窗户报告天已明亮
飞禽影:飞鸟的踪影
折竹声:竹子被积雪压断的声音
巢穴:鸟兽的巢穴
路岐:岔路,泛指道路
拥袍:穿着皮袍
跣足:赤脚
译文
寒风搅动长空寒气透骨而生,雪光在黎明时分映得窗户通明。
江湖之上看不见飞禽的踪影,山谷之中不时听到竹子被压断的声音。
鸟兽的巢穴大多被积雪覆盖得相似难辨,岔路也都变得一样平坦。
穿着皮袍的公子哥儿不要说寒冷,雪中还有赤脚行走的樵夫。
赏析
这首诗以雪景为背景,通过对比手法展现了社会阶层的差异。前两联着力描写雪景的严寒:'风搅长空'写风雪交加,'寒骨生'极言寒冷程度;'不见飞禽影'、'时闻折竹声'通过听觉和视觉的对比,生动表现雪后万籁俱寂中偶闻竹折的静谧。后两联转入社会批判:'巢穴相似'、'路岐一般平'既写雪覆万物的自然景象,又暗喻社会表面平等下的实质不平等。尾联'拥袍公子休言冷,中有樵夫跣足行'形成强烈对比,揭露了社会贫富差距,体现了罗隐诗作中一贯的社会批判精神。
创作背景
这首诗创作于晚唐时期,作者罗隐身处唐末乱世,对社会现实有深刻观察。罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳)人,晚唐著名诗人。他十举进士不第,史称'十上不第',对当时社会的不公有着切身体会。这首诗通过雪景描写,表达了对贫苦百姓的同情和对社会不公的批判,体现了罗隐诗歌关注民生的特点。