注释
砧杵:捣衣石和棒槌,古代妇女捣衣用具
巴山:泛指巴蜀之地,今四川东部一带
不愁声:指猿声虽悲却不似砧声令人愁苦
译文
在荒凉的客舍中伴着秋色入眠,家家户户的捣衣声在明月下响起。
这声音比不上在巴山听猿啼的夜晚,猿鸣三声中还夹杂着不让人忧愁的声音。
赏析
这首诗以秋夜闻砧为切入点,通过对比手法展现游子思乡之情。前两句描绘客舍秋色与家家捣衣的月夜场景,'荒凉'二字奠定全诗感情基调。后两句巧妙运用对比,将砧声与猿声相比,认为猿声虽悲却不及砧声令人愁苦,反衬出游子对家乡的深切思念。语言简练意境深远,体现了杜牧诗歌婉约含蓄的艺术特色。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,杜牧宦游在外时所作。唐代秋夜捣衣是重要民俗活动,妇女为远行亲人准备寒衣,砧声往往触发游子思乡之情。杜牧此时可能正在巴蜀一带为官,听到捣衣声联想到自身漂泊境遇,遂成此诗。