注释
东风吹尽雪:东风将积雪吹化,暗示冬去春来
两京:指唐代的西京长安和东京洛阳,此处泛指京城地区
梅花发:梅花开放,点明送别时节为早春
行人:远行之人,指即将东归的客人
便东西:立即各奔东西,形容离别匆忙
饮马别:在溪边饮马后分别,展现古代出行场景
把君衫袖:拉着对方的衣袖,表现依依不舍之情
垂杨:垂柳,古人折柳送别,柳谐音'留',寓意挽留
译文
昨夜东风吹化了积雪,两京路上的梅花已经绽放。
旅人相见便要各奔东西,黄昏时分在溪边饮马告别。
拉着你的衣袖望向垂柳,两行热泪流下思念故乡。
赏析
这首诗以质朴的语言描绘了早春送别的场景,情感真挚动人。前两句通过'东风''梅花'点明时节,营造出春意盎然的背景,与离愁形成反差。'行人相见便东西'一句道出人生聚散无常的无奈。结尾'把君衫袖''泪下思故乡'通过动作和神态描写,将离别之情推向高潮。全诗语言简练,意象鲜明,垂杨、溪头、饮马等意象共同构建了一幅生动的送别画卷,体现了唐代送别诗的真挚情感和艺术魅力。
创作背景
这是一首唐代无名氏创作的送别诗,收录于《全唐诗》卷七百八十六无名氏诗中。唐代交通不便,离别往往意味着长久的分离,因此送别诗成为重要的诗歌题材。该诗反映了唐代士人游宦、商旅往来的社会现实,以及人们对故乡的深切眷恋。