《哭张南史因寄南史侄叔宗》唐 · 李端

在线阅读《哭张南史因寄南史侄叔宗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李端

争路忽摧车,沈钩未得鱼。

结交唯我少,丧旧自君初。

谏草文难似,围棋智不如。

仲宣新有赋,叔夜近无书。

地闭滕公宅,山荒谢客庐。

歼良从此恨,福善竟成虚。

酿酒多同醉,烹鸡或取馀。

阮咸虽永别,岂共仲容疏。

五言律诗凄美友情酬赠古迹哀悼

注释

争路忽摧车:比喻人生道路上的突然变故,指张南史突然去世

沈钩未得鱼:用垂钓不得鱼比喻功业未成,生命早逝

谏草:指奏章的草稿,此处指张南史的政论文章

仲宣:建安七子之一王粲的字,借指张南史的文学才华

叔夜:嵇康的字,以嵇康的才学比喻张南史

滕公宅:指西汉滕公夏侯婴的宅第,喻指张南史故居荒废

谢客庐:指南朝诗人谢灵运的居所,喻指文人雅居荒芜

歼良:语出《诗经·秦风·黄鸟》'歼我良人',指好人遭难

福善竟成虚:指'天道福善祸淫'的说法在此落空

阮咸、仲容:阮咸字仲容,叔侄皆竹林七贤成员,此处喻李端与张南史的叔侄情谊

译文

人生路上突然遭遇车祸般的变故,如同垂钓未得鱼而生命已终。 平生结交的朋友本就不多,失去故友的痛苦从你这里开始。 你的谏议文章无人能及,下棋的智慧我也自愧不如。 你有王粲般的文采新作诗赋,却如嵇康般突然音信全无。 你的宅第如滕公旧居般紧闭,山中的书斋似谢客庐般荒芜。 良善之人遭此厄运令人痛恨,天道福善之说竟成虚言。 往昔我们常共饮新酿的酒,共享烹制的鸡肉。 虽然如阮咸与你永别,但我与你的侄儿叔宗岂会疏远。

赏析

这首诗是李端为悼念好友张南史而作的深情挽诗。全诗以'争路忽摧车'的惊变开篇,奠定悲怆基调。诗中巧妙运用历史典故,以王粲、嵇康喻张南史的文学才华,以滕公宅、谢客庐状其身后凄凉。'歼良从此恨,福善竟成虚'一句,既是对天道不公的控诉,更是对友人品德的高度肯定。尾联转写与张南史侄儿叔宗的交往,在哀痛中展现友情的延续,情感真挚深沉。艺术上,这首诗对仗工整,用典贴切,将个人哀思与人生感慨完美结合,是中唐悼亡诗中的佳作。

创作背景

此诗作于中唐时期,张南史是当时著名诗人,与李端交往甚密。张南史出身寒微,安史之乱后流离江南,后虽入仕却仕途坎坷。李端作为'大历十才子'之一,与张南史志趣相投,常有诗文往来。张南史去世后,李端作此诗既悼亡友,又寄诗给张南史的侄子叔宗,表达对故人之后的关怀。这首诗反映了大历时期文人间的深厚情谊和乱世中知识分子的人生感慨。