注释
张芬:作者友人,生平不详
柳中庸:唐代诗人,名淡,以字行,河东(今山西永济)人
天涯客:远离故乡的游子
落木时:指秋季落叶时节
故国:故乡
异乡期:在异乡约定再见之期
鸟暮:傍晚归巢的鸟儿
波寒:寒冷的江水波浪
译文
长久以来都是天涯游子,偏偏在落叶时节更加伤感。
为何刚在故乡相见,就又要约定在异乡重逢。
傍晚的鸟儿急切地各奔东西,寒冷的江波缓缓起伏。
只能空自满含泪水,在千里之外寄托相思的哀怨。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写离别之情,通过'天涯客''落木时'的意象营造出萧瑟凄凉的氛围。中间两联运用对比手法,'故国见'与'异乡期'形成时间上的转折,'鸟急'与'波迟'形成空间上的对照,生动表现了离别时的复杂心绪。尾联'满眼泪''怨相思'直抒胸臆,将友人间深厚的情谊和难以排遣的离愁表达得淋漓尽致。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚动人。
创作背景
此诗作于唐代宗大历年间,李端在长安为官时。当时友人张芬将要返回江东(长江下游地区),诗人作诗送别,并托他问候共同的朋友柳中庸。李端作为'大历十才子'之一,擅长创作送别诗,此诗体现了大历时期诗歌清婉深致的艺术特色。