注释
故山:故乡的山,指丘丹的家乡
荆扉:柴门,指简陋的居所
旅舍:客舍,送别的地点
逐雁归:随着大雁一同南归
枫叶尽:枫叶落尽,指深秋时节
菊花稀:菊花凋零,暗示离别时令
肯学:怎肯效仿
求名者:追求功名利禄的人
经年:多年
拂衣:拂衣而去,指辞官归隐
译文
故乡的山上霜降已久,你这才子思念着柴门家园。
在旅舍中寻你告别,秋风追随着大雁一同南归。
梦中愁见枫叶落尽,醉里惋惜菊花稀疏凋零。
你怎肯学那些追名逐利之徒,多年不曾拂衣归隐。
赏析
这首诗以深秋送别为背景,通过霜落、秋风、枫叶、菊花等意象,营造出萧瑟凄清的离别氛围。前两联写丘丹思归和送别场景,后两联借景抒情,表达对友人高洁品格的赞赏。诗中'梦愁''醉惜'虚实相生,既写眼前景,又寓心中情,含蓄深沉。尾联'肯学求名者,经年未拂衣',以反问句式强烈对比,突出丘丹淡泊名利、向往归隐的高尚情操,体现了唐代士人对功名的复杂态度。
创作背景
此诗作于唐代宗大历年间,是李端在长安送别友人丘丹归隐江东时所作。丘丹原为诸暨令,后辞官归隐,李端与之交厚。当时正值安史之乱后,社会动荡,许多文人对仕途感到失望,向往隐逸生活。这首诗反映了中唐时期士人阶层的精神追求和价值取向。