注释
去国:离开国都或故乡
关河:关隘与河流,指艰险的旅途
超忽:遥远的样子,形容平原辽阔
行子:出行的人,指友人
蹉跎:光阴虚度,旅途艰难
旧游:往日游历之地
嵩岳:中岳嵩山,在今河南登封
烟萝:云雾缭绕的萝藤,指隐居之地
译文
离别国都渡过重重关河,古树上蝉鸣声声繁多。
平原辽阔正显得遥远,游子旅途又充满坎坷。
往事不堪回首细想,旧日同游难再经过。
何时能在嵩山脚下,云雾深处再次相见欢歌。
赏析
这首诗以简练的语言表达了深沉的离别之情。首联通过'去国''渡关河'的意象,勾勒出友人远行的艰辛;'蝉鸣古树'既点明夏季时令,又烘托离别的萧瑟氛围。颔联'超忽''蹉跎'二词巧妙对仗,既写景又抒情,将旅途的遥远与人生的感慨融为一体。颈联直抒胸臆,'不可想''难再过'道出对往昔的无限追忆。尾联寄望未来,以'嵩岳''烟萝'的隐逸意象收束全诗,在伤感中透露出淡泊超脱的意境。全诗语言凝练,情感真挚,展现了唐代送别诗特有的艺术魅力。
创作背景
此诗为唐代诗人李端所作。李端为大历十才子之一,活动于中唐时期。洛阳作为东都,是唐代重要的文化中心,士人往来频繁。这首诗应是诗人在长安送别友人返回洛阳时所作,反映了唐代文人间的深厚情谊和宦游生活。诗中'嵩岳'的提及,既因嵩山地处洛阳附近,也暗含对隐逸生活的向往,体现了唐代文人仕隐矛盾的心理特征。