注释
骤雨:急雨,暴雨
颓阳:夕阳,落日
辋川:水名,在今陕西蓝田县南,唐代诗人王维曾在此建有别墅
晚墅:傍晚时分的山间别墅
春泉:春天的泉水
紫葛:紫色葛藤,一种蔓生植物
仙井:传说中仙人居住的井泉,此处指幽深的山泉
黄花:野菊花
回步:转身返回
人烟:人间烟火,指有人居住的地方
译文
急骤的山雨已经停歇归于山中,西斜的夕阳余晖洒入辋川。
为观赏彩虹我登上傍晚的山庄,踩着石块跨过春天的清泉。
紫色的葛藤遮掩着仙人的水井,金黄的野花点缀在山野田间。
自知前方已无道路可继续前行,只得转身返回有人烟的人间。
赏析
这首诗描绘了雨后辋川的清新景致,展现了诗人对自然山水的深情眷恋。首联以'骤雨归山'、'颓阳入川'点明时间背景,营造出雨后黄昏的宁静氛围。颔联'看虹登晚墅,踏石过春泉',通过登高观虹、踏石过泉的细节描写,生动表现了诗人游赏的闲适情趣。颈联'紫葛藏仙井,黄花出野田',以紫葛、黄花等意象勾勒出辋川的幽深秀美,'仙井'一词更添神秘色彩。尾联'自知无路去,回步就人烟',在尽兴游览后理性回归,体现了诗人对自然与尘世的平衡把握。全诗语言清新自然,意境幽深淡远,展现了盛唐山水诗的典型风格。
创作背景
此诗创作于盛唐时期,当时李颀游历至蓝田辋川。辋川因王维在此建有别墅而闻名,是唐代文人雅士向往的隐居胜地。诗人雨后游览此地,被辋川的自然美景所吸引,即兴创作了这首山水诗作,表达了对隐逸生活的向往和对自然山水的热爱。