注释
金壶:古代计时用的铜壶滴漏
漏尽:漏壶的水已滴尽,指天将破晓
禁门:宫门。古代皇宫门禁森严,故称禁门
飞燕:指赵飞燕,汉成帝皇后,此处借指得宠的妃子
昭阳:汉代宫殿名,赵飞燕姐妹居住的地方,后泛指得宠妃嫔的居所
侍寝:陪伴君王过夜
随分:安守本分,此处含有无奈之意
秋殿:秋天的宫殿,暗示冷落凄凉
语笑自天来:欢声笑语从天子(皇帝)那里传来
译文
铜壶滴漏已尽天将破晓,宫门缓缓打开,
得宠的妃子从昭阳殿侍寝归来。
我只能在秋日的冷宫中安守本分独自就寝,
远远地听见从皇帝那里传来的欢歌笑语。
赏析
这首诗以对比手法展现失宠妃子的凄凉境遇。前两句描写得宠妃子侍寝归来的热闹场景,'金壶漏尽'暗示长夜将尽,'飞燕昭阳'借用历史典故暗喻得宠者的显赫。后两句笔锋一转,描写失宠者'独眠秋殿'的孤寂,'遥闻语笑'更反衬出冷宫中的凄清。全诗通过时空对比、动静相衬,将宫廷女性命运的悬殊表现得淋漓尽致,语言凝练而意境深远,体现了李白乐府诗高超的艺术造诣。
创作背景
《长门怨》是乐府古题,源于汉武帝陈皇后失宠后幽居长门宫的故事。李白以此为题创作了一系列宫怨诗,借古讽今,反映唐代宫廷女性的悲惨命运。此诗约作于开元年间,李白在长安供奉翰林期间,目睹宫廷生活后有感而发。