注释
自嫌:自我嫌弃,自感不合时宜
野性:不受拘束的天性,指隐逸之志
共人疏:与世人疏远
西林:指江西庐山西林寺,亦泛指山林寺庙
结庐:建造房舍,指隐居
寄谢:寄信告知
山阴:今浙江绍兴,此处指代友人居所
许都讲:对友人的尊称,都讲为古代学官名
频得:多次收到
远公:东晋高僧慧远,此处借指山林中的僧人朋友
译文
我自知生性野逸与世人疏远,常回忆昔日向西林寺旁结庐隐居的时光。寄信问候山阴的许都讲先生,昨日又频频收到远方僧友的来信。
赏析
这首诗以简练的语言抒发了诗人对隐逸生活的向往和对友人的思念。前两句通过'自嫌野性'的自我剖析,展现诗人不合流俗的个性,'忆向'二字引出对往日山林生活的深情回忆。后两句借用'许都讲''远公'等典故,既表达了对友人的挂念,又暗含对佛门清净生活的向往。全诗语言质朴而意境深远,在平淡中见真情,体现了晚唐诗人追求心灵净土的艺术特色。
创作背景
李洞为晚唐诗人,唐宗室后裔,昭宗时不第,游历蜀中而卒。其诗风追摹贾岛,多写隐逸生活与山林之趣。此诗当作于诗人漂泊期间,表达对往日隐居生活的怀念和对远方友人的思念,反映了晚唐士人在乱世中寻求精神寄托的心境。