注释
子规:杜鹃鸟,啼声悲切,古人常以其啼声寄托愁思
槠叶:槠树的叶子,槠树常绿乔木,生长在南方
睥睨:城墙上锯齿形的矮墙,此处指城郭
潇湘:潇水和湘江,代指湖南地区
周柱史:周代的柱下史,指老子曾任的官职,此处喻指刘侍御
黄纸:古代诏书用黄纸书写,指朝廷文书
沧洲:水边之地,常指隐士居住之处
译文
杜鹃鸟夜夜在槠树叶间悲啼,客居远方遇到春天却多半是愁绪。
芳草陪伴着人却也容易衰老,落花随着流水同样向东流去。
山峦临近城郭总是多雨,地势连接潇湘更怕秋天来临。
唯独羡慕您如同周代的柱下史,手持朝廷文书来到这水边隐居之地。
赏析
这首诗是李嘉祐酬答友人刘七侍御的作品,通过暮春景物的描写抒发宦游愁绪。首联以子规夜啼起兴,奠定全诗愁苦基调;颔联'芳草伴人还易老,落花随水亦东流',巧妙将自然景物与人生感慨结合,对仗工整而意境深远;颈联写地理环境,'恒多雨''畏及秋'透露出对南方潮湿气候和时光流逝的忧虑;尾联转而表达对友人的羡慕之情,在自伤中见出对友情的珍视。全诗情景交融,语言凝练,充分体现了中唐诗歌沉郁婉约的风格特色。
创作背景
此诗作于李嘉祐任宜阳郡守期间。宜阳在今江西宜春地区,当时属于偏远之地。诗人身处贬谪之境,适逢暮春时节,收到友人刘七侍御寄来的诗作,因而作诗酬答。诗中既有时光流逝、宦游艰辛的感慨,也有对友人境遇的羡慕之情,反映了中唐时期文人士大夫的普遍心态。