注释
淇上:淇水之滨。淇水在今河南北部,古属卫国地域
清明:清明节,二十四节气之一,在仲春与暮春之交
度雨:经过雨水洗礼。度,过,经历
卫女:卫国女子。卫国女子以美貌著称,《诗经·卫风》中多有描写
王孙:贵族子弟,此处指同游的贵族青年
相将:相随,结伴而行
不解:不懂得,不顾及
译文
淇水之滨春风浩荡,河水上涨,成双的鸳鸯在波浪间追逐飞翔。
清明时节桑叶初生尚显娇小,经历春雨洗礼的杏花已渐渐稀疏。
卫地的女子身着轻薄的春装,贵族子弟骑着肥壮的白马。
大家相约结伴去郊外踏青,尽情嬉戏甚至顾不上怜惜华美的丝绸衣裳。
赏析
这首诗描绘了唐代淇水之滨清明时节的游春景象,充满生动的生活气息。前两联写景,以'春风涨'、'鸳鸯飞'、'桑叶小'、'杏花稀'等意象勾勒出春意盎然的画面,对仗工整,色彩明丽。后两联写人,通过'卫女红妆薄'与'王孙白马肥'的对比,展现了不同阶层人物的春游情态。尾联'不解惜罗衣'生动刻画出游人沉醉春光的忘我状态。全诗语言清新自然,意境开阔,既有工笔细描的精致,又有写意传神的洒脱,体现了盛唐诗歌向中唐过渡的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人李嘉祐所作。李嘉祐是天宝七年进士,主要活动于盛唐向中唐过渡时期。淇水流域是古代诗歌的重要题材来源,《诗经》中多有描写淇水风情的诗篇。唐代时,淇水一带仍是文人雅士游览胜地。此诗创作于清明时节,反映了唐代士庶春游踏青的民俗风情,展现了盛唐社会安定富足的生活画面。