注释
饮席:酒宴
官妓:古代官府管辖的乐妓
从事:州郡长官的僚属
新人:新来的从事
旧主:原来的从事
侧帽檐:斜戴帽子,形容潇洒不羁
红绶带:红色丝带,古代官员服饰配件
双凤:比喻两位从事
衔:用嘴叼着
译文
新来的从事桥上穿着春衫漫步,原来的从事江边斜戴帽檐潇洒。我愿化作一条红色绶带,让两只凤凰同时衔在口中。
赏析
这首诗以官妓的口吻,巧妙运用比喻和象征手法,表达了对两位从事的倾慕之情。前两句通过'新人''旧主'的对比,展现两人不同的风采;后两句以'红绶带'自喻,'双凤'喻指两位从事,想象奇特浪漫。全诗语言婉约含蓄,情感真挚动人,体现了李商隐诗歌善于抒写微妙情感的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代,是李商隐在酒宴上代官妓所作。唐代官妓常需在宴会上陪侍官员,此诗反映了当时的社会风俗。李商隐以细腻的笔触刻画了官妓对两位僚属的微妙情感,展现了唐代文人生活的某个侧面。