《井泥四十韵》唐 · 李商隐

在线阅读《井泥四十韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李商隐

皇都依仁里,西北有高斋。

昨日主人氏,治井堂西陲。

工人三五辈,辇出土与泥。

到水不数尺,积共庭树齐。

他日井甃毕,用土益作堤。

曲随林掩映,缭以池周回。

下去冥寞穴,上承雨露滋。

寄辞别地脉,因言谢泉扉。

升腾不自意,畴昔忽已乖。

伊余掉行鞅,行行来自西。

一日下马到,此时芳草萋。

四面多好树,旦暮云霞姿。

晚落花满地,幽鸟鸣何枝。

萝幄既已荐,山樽亦可开。

待得孤月上,如与佳人来。

因兹感物理,恻怆平生怀。

茫茫此群品,不定轮与蹄。

喜得舜可禅,不以瞽瞍疑。

禹竟代舜立,其父吁咈哉。

嬴氏并六合,所来因不韦。

汉祖把左契,自言一布衣。

当涂佩国玺,本乃黄门携。

长戟乱中原,何妨起戎氐。

不独帝王耳,臣下亦如斯。

伊尹佐兴王,不藉汉父资。

蟠溪老钓叟,坐为周之师。

屠狗兴贩缯,突起定倾危。

长沙启封土,岂是出程姬。

帝问主人翁,有自卖珠儿。

武昌昔男子,老苦为人妻。

蜀王有遗魄,今在林中啼。

淮南鸡舐药,翻向云中飞。

大钧运群有,难以一理推。

顾于冥冥内,为问秉者谁。

我恐更万世,此事愈云为。

猛虎与双翅,更以角副之。

凤凰不五色,联翼上鸡栖。

我欲秉钧者,朅来与我偕。

浮云不相顾,寥泬谁为梯。

悒怏夜将半,但歌井中泥。

中原五言古诗人生感慨含蓄夜色

注释

井泥:井底的淤泥,诗中借指卑微之物

皇都依仁里:指长安城内的依仁坊

井甃:用砖砌井壁

地脉:指地下水脉

泉扉:泉水的门户,指井口

行鞅:马颈上的皮带,代指行装

萝幄:藤萝形成的帷帐

山樽:山野用的酒器

瞽瞍:舜的父亲,目盲

吁咈:表示反对的声音

不韦:吕不韦,帮助秦始皇统一六国

黄门:指宦官,暗指曹操出身

戎氐:指少数民族势力

蟠溪:姜太公钓鱼处

屠狗:指樊哙,曾以屠狗为业

贩缯:指灌婴,曾以贩缯为业

程姬:汉景帝妃子,此处指代后宫

译文

在皇都的依仁里,西北有座高高的书斋。昨日宅院的主人,在堂西整治水井。三五成群的工人,运出井中的泥土。挖到水不过数尺,淤泥已堆得与庭树齐高。他日井壁砌完毕,用余土加固堤岸。曲径随着树林掩映,池塘环绕四周。井下通向幽暗的洞穴,上面承受雨露滋润。告别地下的水脉,感谢泉眼的门户。升腾并非本意,往昔忽然已改变。我整理行装 parted,从西方缓缓而来。一日下马到此,正是芳草萋萋时节。四面多是佳树,早晚云霞多姿。傍晚落花满地,幽鸟在枝头啼鸣。藤萝帷帐已铺就,山野酒器也可开启。等到孤月升起,如同佳人来临。因此感悟万物之理,触动平生情怀。茫茫众生万物,命运如车轮马蹄不定。欣喜舜能禅让帝位,不因父亲瞽瞍而怀疑。禹最终取代舜即位,其父却发出反对之声。嬴政兼并六国,其实来自吕不韦的谋划。汉高祖执掌天下,自称本是布衣。当权者佩戴国玺,原是由宦官携来。长戟扰乱中原,何妨起于戎狄。不仅是帝王如此,臣子也是这样。伊尹辅佐兴王,不靠父亲根基。蟠溪垂钓老翁,成为周朝太师。屠狗贩缯之徒,突然崛起定危局。长沙王开启封土,岂是程姬所生。皇帝问主人翁,有自卖珍珠的小儿。武昌昔日男子,老来苦为人妻。蜀王魂魄犹在,林中悲啼不止。淮南鸡舐仙药,反而飞向云中。造化运转万物,难以一理推断。试问冥冥之中,执掌者究竟是谁?我恐万世之后,此类事情更甚。猛虎添双翅,再加犄角相助。凤凰失五彩,联翼栖鸡窝。我愿执掌造化者,前来与我相伴。浮云不相顾盼,寂寥谁为阶梯。忧郁夜将过半,且歌井中之泥。

赏析

本诗是李商隐晚年重要作品,以井泥起兴,展开对命运无常的深刻思考。全诗四十韵,结构严谨,从具体物象升华为哲学思辨。前十六韵描写整治井泥的过程和场景,中间十八韵通过历史典故阐述命运无常,最后六韵抒发人生感慨。诗人运用比兴手法,将井泥的变迁与历史人物的沉浮相对应,揭示出'大钧运群有,难以一理推'的深刻哲理。诗中历史典故密集,从舜禹禅让到秦汉兴衰,从伊尹姜尚到樊哙灌婴,展现出作者深厚的历史素养。语言沉郁顿挫,意境苍凉悲慨,体现了李商隐晚期诗歌的哲理深度和艺术成就。

创作背景

此诗作于李商隐晚年,大约在大中六年(852年)前后。当时诗人经历牛李党争的牵连,仕途坎坷,对命运无常有着深切体会。诗中借井泥的变迁,抒发了对个人命运和社会现实的深刻思考。李商隐通过历史典故的铺陈,表达了对权力更迭、命运转折的哲学反思,反映了晚唐时期知识分子对社会现实的忧患意识。