《喜雪》唐 · 李商隐

在线阅读《喜雪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李商隐

朔雪自龙沙,呈祥势可嘉。

有田皆种玉,无树不开花。

班扇慵裁素,曹衣讵比麻。

鹅归逸少宅,鹤满令威家。

寂寞门扉掩,依稀履迹斜。

人疑游面市,马似困盐车。

洛水妃虚妒,姑山客漫誇。

联辞虽许谢,和曲本惭巴。

粉署闱全隔,霜台路正赊。

此时倾贺酒,相望在京华。

中原五言律诗人生感慨冬景冬至

注释

龙沙:指北方沙漠地区,泛指边塞

种玉:比喻雪覆盖田地如同种下白玉,典出《搜神记》杨伯雍种玉故事

班扇:汉成帝妃班婕妤所作的团扇,此处指白绢

曹衣:北齐画家曹仲达的绘画风格,以衣纹紧贴身体著称

逸少:王羲之字逸少,曾书《鹅经》

令威:丁令威,传说中化鹤归辽的仙人

盐车:运盐的车,比喻贤才屈居下位

洛水妃:洛水女神宓妃

姑山客:指姑射山的神人,《庄子》中肌肤若冰雪的仙人

粉署:尚书省的别称

霜台:御史台的别称

译文

北方的雪花从边塞飘来,呈现祥瑞的景象实在美好。所有的田地都像种满了白玉,没有一棵树不绽放银花。 懒得裁剪白绢制作班姬的团扇,曹仲达的绘画怎能与这雪景相比。雪花如鹅群回归王羲之的宅院,又似仙鹤栖满了丁令威的家。 寂静的门扉半掩着,依稀可见斜斜的脚印。人们仿佛在面粉市场中游逛,马匹好似困在盐车中艰难前行。 洛水女神空自嫉妒这雪白,姑射山客徒然夸耀自己的冰雪肌肤。联句作诗虽然许询、谢灵运可以胜任,但和曲吟唱本就惭愧不如巴人。 尚书省的门墙完全隔绝,御史台的道路正是遥远。此时应该畅饮庆贺的美酒,我们相隔两地共同遥望京华。

赏析

本诗以『喜雪』为题,通过丰富的典故和精妙的比喻,展现了一幅壮丽的雪景图。首联点明雪来自北方,寓意祥瑞;颔联用『种玉』『开花』的奇喻,写雪覆盖大地的景象;颈联以班扇、曹衣作比,突出雪的洁白质感。诗中巧妙化用王羲之爱鹅、丁令威化鹤的典故,将雪景与文人雅趣、仙家意境相结合。后段通过『盐车』『粉署』等意象,暗含怀才不遇的感慨,最终以遥望京华作结,在喜庆中融入淡淡的羁旅之思。全诗对仗工整,用典精当,展现了李商隐深厚的文学功力。

创作背景

此诗创作于唐代,具体年份不详。李商隐作为晚唐著名诗人,此时可能在外地为官或游历,见到大雪纷飞的景象,联想到京城的亲友,因而作此诗。诗中『粉署闱全隔,霜台路正赊』暗示作者与朝廷中枢相隔甚远,反映了晚唐时期文人仕途坎坷的普遍境遇。