《肠》唐 · 李商隐

在线阅读《肠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李商隐

有怀非惜恨,不奈寸肠何。

即席回弥久,前时断固多。

热应翻急烧,冷欲彻微波。

隔树澌澌雨,通池点点荷。

倦程山向背,望国阙嵯峨。

故念飞书及,新欢借梦过。

染筠休伴泪,绕雪莫追歌。

拟问阳台事,年深楚语讹。

中原五言律诗人生感慨凄美含蓄

注释

有怀:心中有所思念

不奈:无奈,受不了

寸肠:指内心情感

即席:当场,即时

回弥久:回转时间很久

前时断固多:以往肠断之事本就很多

热应翻急烧:形容内心焦灼如火烧

冷欲彻微波:形容心冷如微波透彻

澌澌:雨声

点点荷:雨打荷叶之状

倦程:疲倦的旅程

山向背:山路曲折

望国:遥望京城

阙嵯峨:宫阙高耸

故念:旧日思念

飞书:快速传送的书信

新欢:新的欢愉

借梦过:借梦境传递

染筠:染上斑痕的竹子

绕雪:环绕雪景

阳台事:指男女情事,典出宋玉《高唐赋》

楚语讹:楚地方言因年代久远而讹变

译文

心中怀有思念并非惋惜怨恨,无奈这寸寸柔肠难以承受。即时回转需要很久时间,往日肠断之事本就很多。 内心焦热如同急火翻烧,寒冷时要透彻微波。隔树传来澌澌雨声,通池点缀着点点荷叶。 疲倦旅程中山路曲折,遥望京城宫阙高耸。旧日思念随飞书而至,新的欢愉借梦境传来。 染斑的竹子莫要伴泪,绕雪的景致不必追歌。想要询问阳台情事,年深日久楚语已讹变。

赏析

本诗是李商隐以'肠'为题抒写内心情感的力作,通过细腻的心理描写和丰富的意象组合,展现了诗人复杂微妙的情感世界。诗中'热应翻急烧,冷欲彻微波'以温度对比形象表现情感的剧烈波动,'隔树澌澌雨,通池点点荷'则通过自然景物烘托内心孤寂。全诗运用比兴手法,将抽象的情感具象化为可感的物象,体现了李商隐诗歌婉约深曲的艺术特色。结尾'拟问阳台事,年深楚语讹'暗含对往事的追忆与现实的无奈,余韵悠长。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,具体年份不详。李商隐一生仕途坎坷,陷于牛李党争之中,情感经历也颇为曲折。诗中表达的肠断之痛、思念之苦,既可能指向政治失意的苦闷,也可能包含对逝去情感的追忆。作为李商隐独特的抒情方式,以身体器官为题寄托情感是其诗歌创作的重要特色。