注释
筹笔驿:古驿名,在今四川广元北,相传诸葛亮北伐曾在此筹划军事
简书:指军令文书,古时以竹简写书,故称
储胥:军营的栅栏、壁垒
上将:指诸葛亮
降王:指蜀汉后主刘禅
传车:驿站专用车辆,此指刘禅被俘后乘坐传车送往洛阳
管乐:管仲和乐毅,诸葛亮常自比管乐
关张:关羽和张飞,蜀汉名将
锦里:成都别称,城内有武侯祠
梁父吟:古歌曲名,诸葛亮隐居时好为《梁父吟》
译文
猿猴和飞鸟至今还在疑虑,畏惧诸葛亮当年的军令文书;风云也常常守护着他设立的营垒栅栏。空自让上将诸葛亮运筹帷幄,挥动神笔制定战略,终究还是看到后主刘禅投降,坐着传车被押往洛阳。诸葛亮的才能确实不逊于管仲、乐毅,但关羽、张飞早逝,他又能如何呢?往年我经过成都的武侯祠,吟罢《梁父吟》,心中充满无尽的遗憾。
赏析
这首诗是李商隐咏史怀古的杰作。诗人途经筹笔驿,追思诸葛亮生平,抒发对历史兴亡的深沉感慨。首联以'猿鸟犹疑''风云常护'的拟人手法,渲染诸葛亮余威犹存的历史氛围。颔联'徒令''终见'形成强烈对比,突显诸葛亮'出师未捷身先死'的悲剧命运。颈联用管乐对比关张,揭示蜀汉败亡的内在原因。尾联以亲身经历作结,'恨有馀'三字凝聚了诗人对历史悲剧的无限怅惘。全诗对仗工整,用典精当,在历史沉思中寄寓了对现实政治的深刻反思。
创作背景
此诗作于唐宣宗大中九年(855年)李商隐罢梓州幕府归长安途中。当时唐朝国势衰微,藩镇割据,宦官专权,诗人借咏诸葛亮功败垂成的历史悲剧,抒发对晚唐时局的忧患和对自身怀才不遇的感慨。筹笔驿是诸葛亮北伐时筹划军事的重要遗址,诗人途经此地,触景生情,写下这首著名的咏史诗。