注释
寓目:眼前所见,即景抒情
悬心碧:桂花悬垂,碧绿令人心悬
饫眼红:莲花盛开,红色饱饫眼目
远客:远离故乡的游子
衰翁:衰老之人
小幌:小巧的帷幔
风烟:风雨云雾
新知:新结交的朋友
锦瑟:装饰华美的瑟
朱栊:红色的窗棂
译文
园中桂花悬垂着令人心动的碧绿,池中莲花盛开着饱饫眼目的鲜红。
这一生真是远离故乡的游子,几次离别就变成了衰朽老翁。
小巧的帷幔透入风雨云雾,高处的窗户与雾雨相通。
新交的朋友他日相会多么美好,华美的锦瑟就安放在红色窗棂旁。
赏析
这首诗是李商隐晚年的代表作,通过寓目所见景物抒发人生感慨。前两联以园桂、池莲起兴,'悬心碧'、'饫眼红'用词精妙,既写景又抒情。后两联转入人生感慨,'此生真远客,几别即衰翁'道尽漂泊之苦和时光易逝之悲。尾联'新知他日好,锦瑟傍朱栊'在悲凉中透出一丝温暖期待,锦瑟意象既实指乐器,又暗含《锦瑟》诗中的生命沉思。全诗对仗工整,意象密集,情感深沉,体现了李商隐诗歌婉约深曲的艺术特色。
创作背景
此诗创作于李商隐晚年漂泊时期。李商隐一生仕途坎坷,长期在外地担任幕僚,与家人聚少离多。诗中'远客'、'衰翁'等语正是其人生境遇的真实写照。此时诗人已历尽人生沧桑,对时光流逝、生命衰老有着深刻的体验,故能写出如此沉痛而又含蓄深婉的诗篇。