在线阅读《梓州罢吟寄同舍》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
不拣花朝与雪朝,五年从事霍嫖姚。
君缘接座交珠履,我为分行近翠翘。
楚雨含情皆有托,漳滨卧病竟无憀。
长吟远下燕台去,惟有衣香染未销。
梓州:今四川三台县,李商隐曾在此任东川节度使柳仲郢的判官
罢吟:指离职赋闲
同舍:同僚,指在节度使幕府共事的友人
花朝雪朝:指美好时光与艰苦岁月,泛指各种时节
霍嫖姚:汉代名将霍去病,曾任嫖姚校尉,此处借指东川节度使柳仲郢
珠履:缀有珍珠的鞋子,代指幕府中地位尊贵的同僚
翠翘:女子头饰,暗指官妓或歌女
楚雨:用宋玉《高唐赋》巫山神女典故,喻指诗歌中的寄托
漳滨卧病:用刘桢《赠五官中郎将》'余婴沉痼疾,窜身清漳滨'典故,自比病中闲居
无憀:无聊,无所寄托
燕台:用战国燕昭王黄金台典故,指招贤纳士之地,此处代指幕府