《昭州》唐 · 李商隐

在线阅读《昭州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李商隐

桂水春犹早,昭川日正西。

虎当官道斗,猿上驿楼啼。

绳烂金沙井,松乾乳洞梯。

乡音殊可骇,仍有醉如泥。

五言律诗写景古迹山川山水田园

注释

昭州:今广西平乐县,唐代属岭南道,为偏远贬谪之地

桂水:即漓江,流经昭州的一段称桂水

昭川:指昭州境内的河流

官道:古代官府修建的主要道路

驿楼:驿站供行人歇息的楼阁

金沙井:指当地以金沙命名的水井,绳烂形容井绳腐朽显示荒凉

乳洞:钟乳石洞,松乾指支撑洞穴的松木枯干

醉如泥:形容醉态,典出《后汉书》

译文

桂江的春天来得尚早,昭州河畔夕阳正西斜。 猛虎在官道上争斗,猿猴攀上驿楼哀啼。 金沙井的绳索已经腐烂,乳石洞的木梯松干欲折。 当地的乡音实在令人惊骇,却还有人醉得不省人事。

赏析

本诗以白描手法描绘昭州荒蛮景象,通过'虎斗官道''猿啼驿楼'等意象,展现岭南地区的险恶环境。'绳烂''松乾'的细节描写,暗示此地人烟稀少、设施破败。尾联'乡音可骇'与'醉如泥'形成强烈对比,既表达对异乡风俗的不适应,又暗含借酒消愁的无奈。全诗语言凝练,意境苍凉,充分体现李商隐贬谪诗作的沉郁风格。

创作背景

此诗作于唐宣宗大中二年(848年),李商隐因卷入牛李党争被贬为昭州郡守。昭州地处岭南,在当时属于未经开发的蛮荒之地,诗人通过描绘当地险恶的自然环境和奇特的风土人情,抒发了宦海浮沉的感慨和思乡之情。