《思归》唐 · 李商隐

在线阅读《思归》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李商隐

固有楼堪依,能无酒可倾。

岭云春沮洳,江月夜晴明。

鱼乱书何托,猿哀梦易惊。

旧居连上苑,时节正迁莺。

中原五言律诗人生感慨写景凄美

注释

固有:虽然有,固然有

堪依:可以依靠,值得依凭

能无:岂能没有,怎能没有

沮洳(jù rù):低湿之地,此处形容云雾弥漫湿润的样子

晴明:晴朗明亮

鱼乱:指书信难以传递(古有鱼传尺素之说)

书何托:书信寄托给谁

猿哀:猿猴哀鸣,象征悲凉心境

旧居:故居,旧日住所

上苑:皇家园林,指京城长安

迁莺:黄莺迁徙,暗指季节变换和仕途变迁

译文

虽然这里有高楼可以依凭,怎能没有美酒可以倾饮。 岭上的春云笼罩着湿润的雾气,江边的月夜格外晴朗明净。 鱼儿搅乱水面,书信该托付给谁?猿猴哀鸣声声,惊扰了易醒的梦境。 旧日的居所连接着皇家园林,此时正是黄莺迁徙的时节。

赏析

本诗是李商隐晚年思乡之作,充分展现其婉约深沉的诗歌特色。首联以'楼''酒'起兴,暗含身世飘零之感;颔联写景精妙,'岭云''江月'形成时空交错意境,'沮洳''晴明'对比中见心境矛盾;颈联化用'鱼传尺素'典故,'鱼乱''猿哀'意象凄美,抒写音书难通的苦闷;尾联'旧居''迁莺'呼应诗题,点明思归主题。全诗对仗工整,情感层层递进,将仕途失意与乡愁旅思完美融合,体现了李商隐诗歌'沉博绝丽'的艺术风格。

创作背景

此诗创作于李商隐晚年漂泊时期,具体应在唐宣宗大中年间(847-860)。当时李商隐因卷入牛李党争,仕途坎坷,长期在外地担任幕僚。诗人身处异乡,面对春日景象,触发了对长安旧居和往昔生活的深切怀念,遂作此诗表达思归之情。作品反映了晚唐文人仕途困顿、怀才不遇的普遍心境。